4月15日下午1点,经英学社在恕园11-202顺利举行第一次“名师讲座”活动。学社有幸邀请到外国语学院著名讲师高乾老师为大家作了一次题为“漫谈翻译”的知识讲座。此次活动旨在拓宽同学们在英语翻译领域的知识面,同时,也达到了促进同学与老师之间的进一步交流的目的。
讲座过程中气氛活跃。高乾老师以幽默的语言向我们介绍了“什么是翻译”、“翻译与文化”、“翻译与语言”等多方面知识,内容丰富,含金量高,极大地增强了同学们对翻译知识的了解;同时也列举了“神翻译”在我们生活中出现的实例,使同学们在轻松愉悦的氛围中了解了英语翻译的误区,增强了对英语翻译的兴趣。
图为高乾讲师
图为同学们在认真听讲座
讲座最后,高乾老师以一段话总结了他的翻译心得:要做好翻译,译者必须是杂家。译者面对的不仅仅是枯燥的文字,而是由鲜活的文化和语言交织的大网。要学会自得其乐,乐在其中。高乾老师的勉励,将成为激发新一代优秀翻译产生的动力,如同指明灯一般,指引翻译爱好者们向新的目标迈进!
经英学社
2015.4.15